Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

по подозрению в связи с

  • 1 on suspicion of having links with smb

    Politics english-russian dictionary > on suspicion of having links with smb

  • 2 arrest

    1) арест; наложение ареста | арестовывать, накладывать арест
    2) задержание | задерживать
    3) приостановление | приостанавливать
    4) запрещение | запрещать
    5) истор. постановление суда; приговор

    arrest by warrant — арест по ордеру;

    arrest for federal crimeамер. арест в связи с нарушением федерального уголовного законодательства;

    arrest in a frame-up — арест по сфабрикованному обвинению;

    arrest on charge — арест по обвинению;

    arrest on civil processарест ( имущества) в порядке гражданского судопроизводства;

    arrest on mesne process — арест на основании судебного приказа в ходе судопроизводства;

    arrest on suspicion — арест по подозрению;

    to arrest federallyамер. арестовать в связи с нарушением федерального ( уголовного) законодательства;

    to arrest judg(e)ment — 1. отложить вынесение судебного решения 2. приостановить исполнение судебного решения;

    to make an arrest — произвести арест;

    to sweep an arrest — произвести безотлагательный арест;

    to arrest the body of offender — арестовать преступника;

    to arrest the execution of a sentence — приостановить приведение приговора в исполнение;

    arrest upon hue and cryистор. арест по объявлению о розыске и аресте беглого преступника;

    - arrest of judgement
    - arrest of judgment
    - arrest of ship
    - authorized arrest
    - close arrest
    - criminal arrest
    - false arrest
    - frivolous arrest
    - hasty arrest
    - house arrest
    - illegal arrest
    - lawful arrest
    - legal arrest
    - major arrest
    - malicious arrest
    - military arrest
    - official arrest
    - parol arrest
    - part I arrest
    - provisional arrest
    - quick arrest
    - temporary arrest
    - unlawful arrest
    - warrantless arrest
    - wrongful arrest

    Англо-русский юридический словарь > arrest

  • 3 detain

    v
    задерживать, арестовывать; содержать под стражей

    to detain smb briefly — задерживать кого-л. на короткий срок

    to detain smb for questioning — задерживать кого-л. для допроса

    to detain smb indefinitely — задерживать кого-л. на неопределенный срок

    to detain smb on suspicion of spying — задерживать кого-л. по подозрению в шпионаже

    to detain smb pending further inquiries — задерживать кого-л. до дальнейшего выяснения подробностей ( дела)

    to detain smb under the state of emergency — задерживать кого-л. в связи с введением чрезвычайного положения

    to detain smb without charge — задерживать кого-л. без предъявления обвинения

    to detain smb without trial — содержать кого-л. в заключении без суда и следствия

    Politics english-russian dictionary > detain

  • 4 Ministry of Fear

       1944 – США (92 мин)
         Произв. PAR (Сетон И. Миллер)
         Реж. ФРИЦ ЛАНГ
         Сцен. Сетон И. Миллер по одноименному роману Грэма Грина
         Опер. Генри Шарп
         Муз. Виктор Янг
         В ролях Рей Милленд (Стивен Нил), Марджори Рейнолдз (Карла Хильфе), Карл Эсмонд (Вилли Хильфе), Дэн Дуриа (Кост), Хиллари Брук (миссис Беллэйн), Эрскин Сэнфорд (детектив Реннит), Перси Уорэм (инспектор Прентис), Алан Нэйпиер (доктор Форрестер), Аминта Дайн (ясновидящая), Юстэс Уайэтт (мнимый слепой).
       Великобритания во время Второй мировой войны. Стивен Нил, 2 года проведший в психиатрической больнице в Лембридже по подозрению в эвтаназии собственной жены, которая покончила с собой, выпив купленный им яд, в нетерпении ожидает, когда придет час освобождения. Когда наконец этот час настает, он направляется на вокзал и покупает билет до Лондона. Его внимание привлекает веселая музыка, раздающаяся с ярмарки, организованной благотворительным фондом «Матери свободной нации». Он выигрывает торт, который приносит ему новые несчастья, поскольку в нем спрятан микрофильм. В купе Стивена оглушает мнимый слепой. «Слепой» забирает торт и соскакивает с поезда, вставшего на путях из-за бомбежки. Нил гонится за ним. «Слепой» стреляет в него, и спасает Нила только бомба, удачно попавшая прямо в хижину, где укрылся противник. В Лондоне Нил приходит в штаб-квартиру «Матерей свободной нации» и начинает собственное расследование. Он понимает, что Карла Хильфе, молодая сотрудница фонда, не зная того, приютила в своем доме целую сеть нацистских шпионов. Руководит сетью родной брат Карлы; Карла убивает его своими руками. Стивен и Карла едут в машине и обсуждают свою будущую свадьбу. Карла хочет заказать огромный торт. «Торт!» – в ужасе восклицает Стивен.
         Не считая 2 вестернов, это 1-й американский фильм Ланга, который можно счесть лишенным всяких заметных амбиций. Лангу приходится воссоздать свою тематику и свой стиль в жанре, подчиняющемся строжайшим законам, и это ему превосходно удается. Получив в свое распоряжение довольно поверхностный сценарий по роману Грэма Грина, он принимает это как вызов и старается вновь стать самим собой, пусть даже на основе второразрядного материала. Проведя немало времени за созерцанием стенных часов, которые, возможно, перекочевали в этот фильм из Усталой смерти, Der Müde Tod, герой Министерства страха выходит из тюрьмы лишь затем, чтобы попасть в другую тюрьму, избегает одной ловушки и тут же попадает в другую. Миры, через которые он проходит, несут на себе печать нереальности, благодаря чему его похождения напоминают сон – или, вернее, полукошмар, в котором под сомнением постоянно оказывается все, что герой видит вокруг себя. Геометрический режиссерский стиль Ланга прощается с выразительной тяжеловесностью экспрессионизма и гениально сочетает серьезные мотивы и фундамент – и парадоксальную легкость формы. В данном случае подвижность повествования, беспрестанные скитания героя по все новым декорациям, напоминающие хождения по лабиринту, ощущение повсеместного присутствия врагов, появляющихся и исчезающих, словно фигурки в театре теней, – все это должно порождать беспокойство и окутывать интригу туманом. Тем не менее творчество Ланга пока еще не целиком и полностью пессимистично, и автор позволяет себе роскошь чувственного и деликатного описания «любовной истории», чьи самые прекрасные моменты происходят в метро во время воздушной тревоги. В этот миг герои полностью доверяют друг другу, и вокруг них создается маленький рай посреди кромешного ада. Это менее трагический вариант крепкой связи между героями Спенсера Трэйси и Сильвии Сидни в Ярости, Fury и героями Генри Фонды и той же Сильвии Сидни в Живёшь только раз, You Only Live Once.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Ministry of Fear

См. также в других словарях:

  • Задержание иностранных граждан в РФ по подозрению в шпионаже — В ночь с 13 на 14 мая 2013 года органами контрразведки ФСБ России при попытке вербовки сотрудника одной из российских спецслужб был задержан кадровый сотрудник Центрального разведывательного управления США Фогл Райан Кристофер, работающий под… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Ольмерт, Эхуд — Эхуд Ольмерт ивр. אהוד אולמרט‎ …   Википедия

  • Маяковский, Владимир Владимирович — Запрос «Маяковский» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Владимир Владимирович Маяковский Владимир Владимирович Маяковский 1929 год. Фо …   Википедия

  • Короленко — Владимир Галактионович (1853 1921) беллетрист, публицист и общественный деятель; сын чиновника украинца (уездного судьи). Мать К. дочь польского помещика. По окончании гимназии (1871) поступил в Петербургский технологический институт, в 1873… …   Литературная энциклопедия

  • Нерон — (Nero) (37 68), римский император с 54, из династии Юлиев  Клавдиев. Жестокий, самовлюблённый, развратный. В 59 повелел умертвить свою мать, в 62  жену Октавию. В 64 сжёг большую часть Рима и, чтобы отвести от себя подозрения, начал преследовать… …   Энциклопедический словарь

  • История моего современника — «История моего современника» итоговое произведение Владимира Галактионовича Короленко.По масштабности и эпичности описываемых событий «История моего современника» В. Г. Короленко может быть поставлена рядом с такими… …   Википедия

  • Маяковский — Маяковский, Владимир Владимирович Владимир Владимирович Маяковский Маяковский, 1929 г. Фото А. Теремина Имя при рождении: Владимир Владимирович Маяковский Дата рождения …   Википедия

  • Голицын, Николай Дмитриевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Голицын. Николай Дмитриевич Голицын …   Википедия

  • Николай Голицын — Николай Дмитриевич Голицын …   Википедия

  • Николай Дмитриевич Голицын — Николай Дмитриевич Голицын …   Википедия

  • Векрлин Вильгельм Людвиг — Векрлин (Wekhrlin) Вильгельм Людвиг (7.7.1739, близ Штутгарта, ≈ 24.2. 1792, Ансбах), немецкий публицист и сатирик. В своих журналах «Кронологен» («Chronologen», 1779≈81) и «Грауэ унгеойер» («Das graue Ungeheuer», 1784≈1787) В. освещал социально… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»